Romans 6:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè, in quanto egli è morto, è morto al peccato una volta; ma in quanto egli vive, vive a Dio.
Italian 2014
Quando egli morì, morì nei confronti del peccato una volta per sempre, ma ora vive, e vive per Dio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché il suo morire fu un morire al peccato, una volta per sempre, ma il suo vivere è un vivere a Dio.
Italian CEI 2008
Infatti egli morì e morì per il peccato una volta per tutte; ora invece vive e vive per Dio.
Italian IPN
Egli infatti morì e morì al peccato una volta per sempre; ora invece egli vive, e vive per Dio.
Italian NR 1994
Poiché il suo morire fu un morire al peccato, una volta per sempre; ma il suo vivere è un vivere a Dio.
Italian Riveduta
Poiché il suo morire fu un morire al peccato, una volta per sempre; ma il suo vivere è un vivere a Dio.
Italian la nuova diodati
Perché, in quanto egli è morto, è morto al peccato una volta per sempre; ma in quanto egli vive, vive a Dio.
italian
Per quanto riguarda la sua morte, egli morì al peccato una volta per tutte; ora invece per il fatto che egli vive, vive per Dio.