Romans 6:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non regni adunque il peccato nel vostro corpo mortale, per ubbidirgli nelle sue concupiscenze.
Italian 2014
Il peccato non abbia dunque più potere su di voi. Anche se dovete ancora morire non ubbidite più ai suoi desideri perversi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non regni dunque il peccato nel vostro corpo mortale per ubbidirgli nelle sue concupiscenze
Italian CEI 2008
Il peccato dunque non regni più nel vostro corpo mortale così da sottomettervi ai suoi desideri.
Italian IPN
Non regni dunque il peccato nel vostro corpo mortale, portandovi ad obbedire ai suoi impulsi sfrenati,
Italian NR 1994
Non regni dunque il peccato nel vostro corpo mortale per ubbidire alle sue concupiscenze;
Italian Riveduta
Non regni dunque il peccato nel vostro corpo mortale per ubbidirgli nelle sue concupiscenze;
Italian la nuova diodati
Non regni quindi il peccato nel vostro corpo mortale, per ubbidirgli nelle sue concupiscenze.
italian
Non regni più dunque il peccato nel vostro corpo mortale, sì da sottomettervi ai suoi desideri;