Romans 7:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè il peccato, presa occasione per lo comandamento, m’ingannò, e per quello mi uccise.
Italian 2014
Il peccato infatti ha colto l' occasione offerta dal comandamento, mi ha sedotto e mi ha fatto morire per mezzo dello stesso comandamento.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perché il peccato, còlta l’occasione per mezzo del comandamento, mi trasse in inganno e, per mezzo di esso, mi uccise.
Italian CEI 2008
Il peccato infatti presa l’occasione mediante il comandamento mi ha sedotto e per mezzo di esso mi ha dato la morte.
Italian IPN
Il peccato, infatti, trovato un punto di appoggio, per mezzo del comandamento mi sedusse e per suo mezzo mi uccise.
Italian NR 1994
Perché il peccato, còlta l' occasione per mezzo del comandamento, mi trasse in inganno e, per mezzo di esso, mi uccise.
Italian Riveduta
Perché il peccato, còlta l’occasione, per mezzo del comandamento, mi trasse in inganno; e, per mezzo d’esso, m’uccise.
Italian la nuova diodati
Infatti il peccato, colta l’occasione per mezzo del comandamento, mi ingannò e mediante quello mi uccise.
italian
Il peccato infatti, prendendo occasione dal comandamento, mi ha sedotto e per mezzo di esso mi ha dato la morte.