Romans 8:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E se Cristo è in voi, ben è il corpo morto per lo peccato; ma lo Spirito è vita per la giustizia.
Italian 2014
Se invece Cristo agisce in voi, voi morite, sì, a causa del peccato, ma Dio vi accoglie e il suo Spirito vi dà vita.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma se Cristo è in voi, benché il corpo sia morto a causa del peccato, lo Spirito è vita a motivo della giustificazione.
Italian CEI 2008
Ora se Cristo è in voi il vostro corpo è morto per il peccato ma lo Spirito è vita per la giustizia.
Italian IPN
Se poi Cristo è in voi, il corpo è morto a causa del peccato, ma lo Spirito è vita in vista della giustificazione.
Italian NR 1994
Ma se Cristo è in voi, nonostante il corpo sia morto a causa del peccato, lo Spirito dà vita a causa della giustificazione.
Italian Riveduta
E se Cristo è in voi, ben è il corpo morto a cagione del peccato; ma lo spirito è vita a cagion della giustizia.
Italian la nuova diodati
Se Cristo è in voi, certo il corpo è morto a causa del peccato, ma lo Spirito è vita a causa della giustizia.
italian
E se Cristo è in voi, il vostro corpo è morto a causa del peccato, ma lo spirito è vita a causa della giustificazione.