Romans 8:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè io son persuaso, che nè morte, nè vita, nè angeli, nè principati, nè podestà, nè cose presenti, nè cose future;
Italian 2014
Io sono sicuro che né morte né vita, né angeli né altre autorità o potenze celesti, né il presente né l' avvenire,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché io sono persuaso che né morte, né vita, né angeli, né principati, né cose presenti, né cose future,
Italian CEI 2008
Io sono infatti persuaso che né morte né vita né angeli né principati, né presente né avvenire né potenze
Italian IPN
Sono infatti persuaso che né morte né vita, né angeli né potestà, né presente né futuro,
Italian NR 1994
Infatti sono persuaso che né morte, né vita, né angeli, né principati, né cose presenti, né cose future,
Italian Riveduta
Poiché io son persuaso che né morte, né vita, né angeli, né principati, né cose presenti, né cose future,
Italian la nuova diodati
Infatti io sono persuaso che né morte né vita né angeli né principati né potenze né cose presenti né cose future,
italian
Io sono infatti persuaso che né morte né vita, né angeli né principati, né presente né avvenire,