Romans 8:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poichè il pensiero, e l’affezion della carne è inimicizia contro a Dio; perciocchè ella non si sottomette alla legge di Dio; imperocchè non pure anche può.
Italian 2014
Perché quelli che seguono le inclinazioni dell' egoismo sono nemici di Dio, non si sottomettono alla legge di Dio: non ne sono capaci.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
poiché ciò a cui la carne ha l’animo è inimicizia contro Dio, perché non è sottomesso alla legge di Dio e neppure può esserlo;
Italian CEI 2008
Ciò a cui tende la carne è contrario a Dio perché non si sottomette alla legge di Dio e neanche lo potrebbe.
Italian IPN
Poiché i desideri della carne sono in ostilità verso Dio: non si sottomettono alla legge di Dio, né lo possono fare.
Italian NR 1994
infatti ciò che brama la carne è inimicizia contro Dio, perché non è sottomesso alla legge di Dio e neppure può esserlo;
Italian Riveduta
poiché ciò a cui la carne ha l’animo è inimicizia contro Dio, perché non è sottomesso alla legge di Dio, e neppure può esserlo;
Italian la nuova diodati
Per questo la mente controllata dalla carne è inimicizia contro Dio, perché non è sottomessa alla legge di Dio e neppure può esserlo.
italian
Infatti i desideri della carne sono in rivolta contro Dio, perché non si sottomettono alla sua legge e neanche lo potrebbero.