Ruth 1:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ella adunque si partì dal luogo ove era stata, con le sue due nuore; ed erano in cammino, per ritornarsene al paese di Giuda.
Italian 2014
Mentre erano in cammino verso il territorio di Giuda, Noemi disse loro:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Lei partì dunque con le sue due nuore dal luogo dove era stata, e si mise in cammino per tornare nel paese di Giuda.
Italian CEI 2008
Partì dunque con le due nuore da quel luogo ove risiedeva e si misero in cammino per tornare nel paese di Giuda.
Italian IPN
Noemi si allontanò dal luogo in cui aveva dimorato e le due nuore erano con lei e si misero in viaggio per tornare nella terra di Giuda.
Italian NR 1994
Partì dunque con le sue due nuore dal luogo dov' era stata, e si mise in cammino per tornare nel paese di Giuda.
Italian Riveduta
Ella partì dunque con le sue due nuore dal luogo dov’era stata, e si mise in cammino per tornare nel paese di Giuda.
Italian la nuova diodati
Ella partì dunque con le sue due nuore dal luogo dove si trovava, e si mise in cammino per tornare nel paese di Giuda.
italian
Partì dunque con le due nuore da quel luogo e mentre era in cammino per tornare nel paese di Giuda