Ruth 2:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il servitore ordinato sopra i mietitori rispose e disse: Costei è una giovane Moabita, la quale è tornata con Naomi dalle contrade di Moab.
Italian 2014
Gli rispose: - è quella straniera che è tornata dal paese di Moab con Noemi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il servo incaricato di sorvegliare i mietitori rispose: “È una fanciulla Moabita; quella che è tornata con Naomi dalle campagne di Moab.
Italian CEI 2008
Il sovrintendente dei mietitori rispose: «è una giovane moabita quella tornata con Noemi dai campi di Moab.
Italian IPN
Il servo preposto ai mietitori rispose: "è una ragazza moabita, che è tornata con Noemi dai campi di Moab. Ella ha detto:
Italian NR 1994
Il servo incaricato di sorvegliare i mietitori rispose: «È una fanciulla moabita; quella che è tornata con Naomi dalle campagne di Moab.
Italian Riveduta
Il servo incaricato di sorvegliare i mietitori rispose: "E’ una fanciulla Moabita; quella ch’è tornata con aomi dalle campagne di Moab.
Italian la nuova diodati
Il servo incaricato di sorvegliare i mietitori rispose: »E una fanciulla moabita che è tornata con Naomi dal paese di Moab.
italian
Il servo incaricato di sorvegliare i mietitori rispose: "E` una giovane moabita, quella che è tornata con Noemi dalla campagna di Moab.