Ruth 3:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli le disse: Benedetta sii tu appo il Signore, figliuola mia; questa tua ultima benignità, la quale tu hai usata, è migliore della primiera, non essendo andata dietro a’ giovani, poveri o ricchi.
Italian 2014
- Il Signore ti benedica, - disse Booz. - Ora più che mai ti mostri fedele alle nostre tradizioni familiari. Hai preferito me a un giovane, ricco o povero che sia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ed egli a lei: “Sii benedetta dall’Eterno, figlia mia! La tua bontà di adesso supera quella di prima, poiché non sei andata dietro a dei giovani, poveri o ricchi.
Italian CEI 2008
Egli disse: «Sii benedetta dal Signore figlia mia! Questo tuo secondo atto di bontà è ancora migliore del primo perché non sei andata in cerca di uomini giovani poveri o ricchi che fossero.
Italian IPN
Egli disse: "Benedetta sia tu dal Signore, figlia mia; il tuo secondo atto di pietà è migliore del primo, perché non sei andata dietro ai giovani, poveri o ricchi che fossero.
Italian NR 1994
Ed egli a lei: «Sii benedetta dal SIGNORE, figlia mia! La tua bontà d' adesso supera quella di prima, poiché non sei andata dietro a dei giovani, poveri o ricchi.
Italian Riveduta
Ed egli a lei: "Sii benedetta dall’Eterno, figliuola mia! La tua bontà d’adesso supera quella di prima, iacché non sei andata dietro a de’ giovani, poveri o ricchi.
Italian la nuova diodati
Egli disse: »Sii benedetta dall’Eterno, figlia mia! La bontà mostrata quest’ultima volta supera quella di prima perché non sei corsa dietro a giovani poveri o ricchi.
italian
Le disse: "Sii benedetta dal Signore, figlia mia! Questo tuo secondo atto di bontà è migliore anche del primo, perchè non sei andata in cerca di uomini giovani, poveri o ricchi.