Ruth 3:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ora dunque, Booz, con le cui fanciulle tu sei stata, non è egli nostro parente? ecco, egli sventolerà questa notte gli orzi nell’aia.
Italian 2014
Ora stammi bene a sentire: questo Booz che ti ha lasciato lavorare con le sue serve è un nostro parente. Questa sera egli sarà sull' aia a vagliare l' orzo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora Boaz, con le cui serve tu sei stata, non è forse nostro parente? Ecco, stasera deve ventilare l’orzo nell’aia.
Italian CEI 2008
Ora tu sei stata con le serve di Booz: egli è nostro parente e proprio questa sera deve ventilare l’orzo sull’aia.
Italian IPN
Orbene Booz, con le serve del quale sei stata, non è forse nostro parente? Ecco, egli vaglia l' orzo nell' aia questa sera.
Italian NR 1994
Boaz, con le cui serve sei stata, non è forse nostro parente? Ecco, stasera deve ventilare l' orzo nell' aia.
Italian Riveduta
Ora Boaz, con le serve del quale tu sei stata, non è egli nostro parente? Ecco, stasera deve ventolar l’orzo nell’aia.
Italian la nuova diodati
Ora Boaz, con le serve del quale tu sei stata, non è forse nostro parente? Ecco questa sera egli deve vagliare l’orzo sull’aia.
italian
Ora, Booz, con le cui giovani tu sei stata, non è nostro parente? Ecco, questa sera deve ventilare l`orzo sull`aia.