Ruth 4:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E siati esso per ristorarti l’anima, e per sostentar la tua vecchiezza; conciossiachè la tua nuora, la qual ti ama, e ti val meglio che sette figliuoli, abbia partorito questo fanciullo.
Italian 2014
La tua nuora ti ama e vale per te più di sette figli. E ora questo nipote ti darà gioia e sicurezza nella tua vecchiaia".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Egli consolerà l’anima tua e sarà il sostegno della tua vecchiaia; l’ha partorito tua nuora che ti ama, e che vale per te più di sette figli”.
Italian CEI 2008
Egli sarà il tuo consolatore e il sostegno della tua vecchiaia perché lo ha partorito tua nuora che ti ama e che vale per te più di sette figli».
Italian IPN
egli ti sarà di consolazione e di sostegno nella vecchiaia, perché lo ha partorito la tua nuora che ti ama, ella che verso di te è più buona di sette figli".
Italian NR 1994
Egli consolerà l' anima tua e sarà il sostegno della tua vecchiaia; l' ha partorito tua nuora che ti ama, e che vale per te più di sette figli».
Italian Riveduta
Egli consolerà l’anima tua e sarà il sostegno della tua vecchiaia; l’ha partorito la tua nuora che t’ama, e che vale per te più di sette figliuoli".
Italian la nuova diodati
Possa egli ristabilire la tua vita ed essere il sostegno della tua vecchiaia, perché lo ha partorito la tua nuora che ti ama e che vale per te più di sette figli«.
italian
Egli sarà il tuo consolatore e il sostegno della tua vecchiaia; perchè lo ha partorito tua nuora che ti ama e che vale per te più di sette figli".