Ruth 4:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Naomi prese il fanciullo, e se lo recò al seno, e gli fu in luogo di balia.
Italian 2014
Noemi prese il bambino, se lo strinse al seno e lo allevò come se fosse figlio suo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E Naomi prese il bambino, se lo strinse al seno, e gli fece da nutrice.
Italian CEI 2008
Noemi prese il bambino se lo pose in grembo e gli fece da nutrice.
Italian IPN
Noemi prese il bambino e se lo pose in seno e fu per lui l' educatrice.
Italian NR 1994
E Naomi prese il bambino, se lo strinse al seno, e gli fece da nutrice.
Italian Riveduta
E Naomi prese il bambino, se lo strinse al seno, e gli fece da nutrice.
Italian la nuova diodati
Naomi quindi prese il bambino, se lo pose in grembo e gli fece da nutrice.
italian
Noemi prese il bambino e se lo pose in grembo e gli fu nutrice.