Song of Solomon 2:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I fiori si veggono sulla terra; Il tempo del cantare è giunto, E s’ode la voce della tortola nella nostra contrada.
Italian 2014
Già spuntano i fiori nei campi, la stagione del canto ritorna. Si sente cantare la tortora.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
i fiori appaiono sulla terra, il tempo del canto è giunto, e la voce della tortora si fa udire nelle nostre campagne.
Italian CEI 2008
i fiori sono apparsi nei campi, il tempo del canto è tornato e la voce della tortora ancora si fa sentire nella nostra campagna.
Italian IPN
Riappaiono i fiori sulla terra, è giunto il tempo della canzone, e la voce della tortora si ode nella nostra terra.
Italian NR 1994
i fiori spuntano sulla terra, il tempo del canto è giunto, e la voce della tortora si fa udire nella nostra campagna.
Italian Riveduta
i fiori appaion sulla terra, il tempo del cantare è giunto, e la voce della tortora si fa udire nelle nostre contrade.
Italian la nuova diodati
I fiori appaiono sulla terra, il tempo del cantare è giunto, e nel nostro paese si ode la voce della tortora.
italian
i fiori sono apparsi nei campi, il tempo del canto è tornato e la voce della tortora ancora si fa sentire nella nostra campagna.