Song of Solomon 2:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il fico ha messi i suoi ficucci, E le viti fiorite rendono odore; Levati, amica mia, bella mia, e vientene
Italian 2014
I fichi già danno i primi frutti, le viti sono in fiore e mandano il loro profumo. Andiamo, amica mia, mia bella, vieni.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il fico ha messo i suoi frutti, e le viti fiorite esalano il loro profumo. Àlzati, amica mia, mia bella, e vieni”.
Italian CEI 2008
Il fico sta maturando i primi frutti e le viti in fiore spandono profumo. àlzati amica mia, mia bella e vieni presto!
Italian IPN
Il fico emette le sue gemme, e le viti in fiore esalano profumo. àlzati, amica mia, mia bella, e vieni!
Italian NR 1994
Il fico ha messo i suoi frutti, le viti fiorite esalano il loro profumo. Alzati, amica mia, mia bella, e vieni».
Italian Riveduta
Il fico ha messo i suoi ficucci, e le viti fiorite esalano il loro profumo. Lèvati, amica mia, mia bella, e vientene".
Italian la nuova diodati
Il fico mette fuori i suoi fichi acerbi, e le viti in fiore diffondono una soave fragranza. Alzati, amica mia, mia bella, e vieni.
italian
Il fico ha messo fuori i primi frutti e le viti fiorite spandono fragranza. Alzati, amica mia, mia bella, e vieni!