Song of Solomon 2:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il mio amico è mio, ed io son sua; Di lui, che pastura la greggia fra i gigli.
Italian 2014
Il mio amore è mio come io sono sua. Egli si diletta tra i gigli
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il mio amico è mio, e io sono sua: di lui, che pastura il gregge fra i gigli.
Italian CEI 2008
Il mio amato è mio e io sono sua; egli pascola fra i gigli.
Italian IPN
Il mio Diletto è per me e io sono per lui: pascola il gregge fra i gigli.
Italian NR 1994
Il mio amico è mio, e io sono sua: di lui, che pastura il gregge fra i gigli.
Italian Riveduta
Il mio amico è mio, ed io son sua: di lui, che pastura il gregge fra i gigli.
Italian la nuova diodati
Il mio diletto è mio, e io sono sua; egli pascola il gregge fra i gigli,
italian
Il mio diletto è per me e io per lui. Egli pascola il gregge fra i figli.