Song of Solomon 2:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Confortatemi con delle schiacciate d’uva, Sostenetemi con de’ pomi, Perciocchè io languisco d’amore.
Italian 2014
Presto; portate dolci d' uva che mi restituiscano forza, mele, che mi diano sostegno perché sono malata d' amore!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Fortificatemi con delle schiacciate d’uva, sostentatemi con delle mele, perché io sono malata d’amore.
Italian CEI 2008
Sostenetemi con focacce d’uva passa, rinfrancatemi con mele, perché io sono malata d’amore.
Italian IPN
Ravvivatemi con focacce d' uva, rianimatemi con cedri: sono malata d' amore, io!
Italian NR 1994
Fortificatemi con schiacciate d' uva passa, sostentatemi con mele, perché sono malata d' amore.
Italian Riveduta
Fortificatemi con delle schiacciate d’uva, sostentatemi con de’ pomi, perch’io son malata d’amore.
Italian la nuova diodati
Sostenetemi con focacce d’uva, ristoratemi con pomi, perché io sono malata d’amore.
italian
Sostenetemi con focacce d`uva passa, rinfrancatemi con pomi, perché io sono malata d`amore.