Song of Solomon 2:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
L’amico mio è simile ad un cavriuolo, O ad un cerbiatto; Ecco ora sta dietro alla nostra parete, Egli riguarda per le finestre, Egli si mostra per i cancelli.
Italian 2014
veloce come un cerbiatto. Eccolo, sta dietro al nostro muro; guarda dalla finestra, spia dalle persiane.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’amico mio è simile a una gazzella o a un cerbiatto. Eccolo, egli sta dietro al nostro muro, e guarda per la finestra, lancia occhiate attraverso le persiane.
Italian CEI 2008
L’amato mio somiglia a una gazzella o ad un cerbiatto. Eccolo egli sta dietro il nostro muro; guarda dalla finestra, spia dalle inferriate.
Italian IPN
Il mio Diletto è simile a una gazzella, o a un cucciolo di cervi. Eccolo! è già dietro al nostro muro, guarda per le finestre, spia fra i cancelli.
Italian NR 1994
L' amico mio è simile a una gazzella, o a un cerbiatto. Eccolo, egli sta dietro il nostro muro e guarda per la finestra, lancia occhiate attraverso le persiane.
Italian Riveduta
L’amico mio è simile a una gazzella o ad un cerbiatto. Eccolo, egli sta dietro al nostro muro, e guarda per la finestra, lancia occhiate attraverso alle persiane.
Italian la nuova diodati
Il mio diletto è simile a una gazzella o ad un cerbiatto. Eccolo, egli sta dietro al nostro muro, guarda dalle finestre, lancia occhiate attraverso l’inferriata.
italian
Somiglia il mio diletto a un capriolo o ad un cerbiatto. Eccolo, egli sta dietro il nostro muro; guarda dalla finestra, spia attraverso le inferriate.