Song of Solomon 5:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io vi scongiuro, figliuole di Gerusalemme, Se trovate il mio amico, Che gli rapporterete? Rapportategli che io languisco di amore
Italian 2014
Ragazze di Gerusalemme, vi supplico, se trovate il mio amore, ditegli che io sono malata d' amore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io vi scongiuro, o figlie di Gerusalemme, se trovate il mio amico, che gli direte? Che sono malata di amore.
Italian CEI 2008
Io vi scongiuro figlie di Gerusalemme, se trovate l’amato mio che cosa gli racconterete? Che sono malata d’amore!
Italian IPN
Vi scongiuro, figlie di Gerusalemme, se troverete il mio Diletto, che cosa gli direte? Che sono malata d' amore, io!
Italian NR 1994
Io vi scongiuro, figlie di Gerusalemme, se trovate il mio amico, che gli direte? Che sono malata d' amore.
Italian Riveduta
Io vi scongiuro, o figliuole di Gerusalemme, se trovate il mio amico, che gli direte? Che son malata d’amore.
Italian la nuova diodati
Io vi scongiuro, o figlie di Gerusalemme, se trovate il mio diletto, che gli direte? Ditegli che sono malata d’amore.
italian
Io vi scongiuro, figlie di Gerusalemme, se trovate il mio diletto, che cosa gli racconterete? Che sono malata d`amore!