Song of Solomon 7:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il tuo collo pare una torre d’avorio; E gli occhi tuoi le pescine che sono in Hesbon, Presso alla porta di Bat-rabbim; Il tuo naso pare la Torre del Libano Che riguarda verso Damasco.
Italian 2014
I tuoi seni sono come due cerbiatti o due gemelli di una gazzella.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I tuoi seni sembrano due gemelli di gazzella.
Italian CEI 2008
I tuoi seni sono come due cerbiatti, gemelli di una gazzella.
Italian IPN
I tuoi seni somigliano a due caprioli, gemelli di gazzella.
Italian NR 1994
(007-5) Il tuo collo è come una torre d' avorio; i tuoi occhi sono come le piscine di Chesbon presso la porta di Bat-Rabbim. Il tuo naso è come la torre del Libano, che guarda verso Damasco.
Italian Riveduta
(7:5) Il tuo collo è come una torre d’avorio; i tuoi occhi son come le piscine d’Heshbon presso la porta di Bath-Rabbim. Il tuo naso e come la torre del Libano, che guarda verso Damasco.
Italian la nuova diodati
Il tuo collo è come una torre d’avorio; i tuoi occhi sono come le piscine di Heshbon presso la porta di Bath-Rabbim. Il tuo naso è come la torre del Libano, che guarda verso Damasco.
italian
I tuoi seni come due cerbiatti, gemelli di gazzella.