Song of Solomon 7:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E la tua bocca sarà come il buon vino, Che cola dolcemente per il mio amico, E scivola fra le labbra de’ dormenti
Italian 2014
Voglio salire sulla palma e raccogliere i suoi frutti! I tuoi seni siano per me come grappoli d' uva; il profumo del tuo respiro come l' odore delle mele
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ho detto: “Io salirò sulla palma, e mi appiglierò ai suoi rami”. Siano i tuoi seni come grappoli di vite, il profumo del tuo fiato come quello delle mele,
Italian CEI 2008
Ho detto: «Salirò sulla palma, coglierò i grappoli di datteri». Siano per me i tuoi seni come grappoli d’uva e il tuo respiro come profumo di mele.
Italian IPN
Mi sono detto: "Salirò sulla palma, afferrerò i rami più alti. E mi siano i tuoi seni come i grappoli della vite, il profumo del tuo respiro come quello dei cedri,
Italian NR 1994
(007-10) e la tua bocca come un vino generoso che cola dolcemente per il mio amico, e scivola fra le labbra di quelli che dormono.
Italian Riveduta
(7:10) e la tua bocca come un vino generoso, che cola dolcemente per il mio amico, e scivola fra le labbra di quelli che dormono.
Italian la nuova diodati
e i baci della tua bocca come un vino squisito, che scende dolcemente per il mio diletto, sfiorando delicatamente le labbra di chi dorme.
italian
Ho detto: "Salirò sulla palma, coglierò i grappoli di datteri; mi siano i tuoi seni come grappoli d`uva e il profumo del tuo respiro come di pomi".