Song of Solomon 8:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La mia vigna, che è mia, è davanti a me. Sieno i mille sicli tuoi, o Salomone; Ed abbianne i guardiani del frutto di essa dugento
Italian 2014
Tieni pure i tuoi mille pezzi d' argento, Salomone, danne duecento ai tuoi guardiani. La mia piccola vigna è qui, ed è tutta per me.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La mia vigna, che è mia, la guardo io; tu, Salomone, tieni pure per te i tuoi mille sicli, e ne abbiano duecento quelli che guardano il frutto della tua!
Italian CEI 2008
La mia vigna proprio la mia mi sta davanti: tieni pure Salomone i mille pezzi d’argento e duecento per i custodi dei suoi frutti!
Italian IPN
La mia vigna, proprio mia, è dinanzi ai miei occhi: i mille sicli a te, Salomone, e duecento ai guardiani dei suoi frutti!
Italian NR 1994
La mia vigna, che è mia, la guardo da me; tu, Salomone, tieni per te i tuoi mille sicli, e ne abbiano duecento quelli che guardano il frutto della tua!
Italian Riveduta
La mia vigna, ch’è mia, la guardo da me; tu, Salomone, tienti pure i tuoi mille sicli, e se n’abbian duecento quei che guardano il frutto della tua!
Italian la nuova diodati
La mia vigna, che è mia, sta davanti a me. Tu, Salomone, tieni pure i mille sicli, e i guardiani del suo frutto ne abbiano duecento.
italian
La vigna mia, proprio mia, mi sta davanti: a te, Salomone, i mille sicli e duecento per i custodi del suo frutto!