Zechariah 1:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E l’uomo, che stava fra le mortine, rispose, e disse: Costoro son quelli che il Signore ha mandati, per andare attorno per la terra.
Italian 2014
E, dai mirti dove si trovava, aggiunse: - Il Signore li ha mandati a ispezionare la terra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’uomo che stava fra le piante di mirto prese a dire: “Questi sono quelli che l’Eterno ha mandato a percorrere la terra”.
Italian CEI 2008
Allora l’uomo che stava fra i mirti prese a dire: «Questi sono coloro che il Signore ha inviato a percorrere la terra».
Italian IPN
L' uomo che stava ritto in mezzo ai mirti rispose e disse: "Questi sono coloro che il Signore ha mandato a percorrere la terra!".
Italian NR 1994
L' uomo che stava fra le piante di mirto prese a dire: «Questi sono quelli che il SIGNORE ha mandati a percorrere la terra».
Italian Riveduta
E l’uomo che stava fra le piante di mortella prese a dire: "Questi son quelli che l’Eterno ha mandati a percorrere la terra".
Italian la nuova diodati
Allora l’uomo che stava fra le piante di mirto prese a dire: »Questi sono quelli che l’Eterno ha mandato a percorrere la terra«.
italian
Allora l`uomo che stava fra i mirti prese a dire: "Essi sono coloro che il Signore ha inviati a percorrere la terra".