Zechariah 10:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E dopo che io li avrò seminati fra i popoli, si ricorderanno di me in paesi lontani; e viveranno co’ lor figliuoli, e se ne ritorneranno.
Italian 2014
Io li ho dispersi fra i popoli, ma in quelle terre lontane si ricorderanno di me. Vi cresceranno i figli e poi ritorneranno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io li disseminerò fra i popoli, ed essi si ricorderanno di me nei paesi lontani; vivranno con i loro figli e torneranno.
Italian CEI 2008
Dopo che li avrò dispersi fra i popoli, nelle regioni remote si ricorderanno di me, vi alleveranno figli e torneranno.
Italian IPN
Li ho disseminati in mezzo alle nazioni, ma da lontano si ricorderanno di me; cresceranno i loro figli e torneranno.
Italian NR 1994
Poi li disperderò fra i popoli, essi si ricorderanno di me nei paesi lontani; vivranno con i loro figli e torneranno.
Italian Riveduta
Io li disseminerò fra i popoli, ed essi si ricorderanno di me nei paesi lontani; e vivranno coi loro figliuoli, e torneranno.
Italian la nuova diodati
Li disseminerò fra i popoli e nei paesi lontani si ricorderanno di me; vivranno assieme ai loro figli e torneranno.
italian
Dopo essere stati dispersi fra i popoli, nelle regioni remote, si ricorderanno di me, alleveranno i figli e torneranno.