Zechariah 13:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E avverrà che quando alcuno profetizzerà ancora, suo padre, e sua madre, che l’avran generato, gli diranno: Tu non viverai; conciossiachè tu abbi proferita menzogna nel Nome del Signore; e suo padre, e sua madre, che l’avran generato, lo trafiggeranno, mentre egli profetizzerà.
Italian 2014
Se qualcuno vorrà ancora profetizzare, suo padre e sua madre gli diranno: "Tu devi morire perché pretendi di parlare a nome del Signore mentre dici solo menzogne". Quando egli profetizzerà, i suoi genitori lo trafiggeranno a morte.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Avverrà che, se qualcuno farà ancora il profeta, suo padre e sua madre che lo hanno generato gli diranno: ‘Tu non vivrai, perché dici delle menzogne nel nome dell’Eterno’; e suo padre e sua madre che lo hanno generato lo trafiggeranno perché fa il profeta.
Italian CEI 2008
Se qualcuno oserà ancora fare il profeta il padre e la madre che l’hanno generato gli diranno: “Non devi vivere perché proferisci menzogne nel nome del Signore!” e il padre e la madre che l’hanno generato lo trafiggeranno perché fa il profeta.
Italian IPN
Se qualcuno vorrà ancora profetare, sua madre e suo padre che l' hanno generato diranno: "Non devi vivere! Perché tu dici il falso nel nome del Signore!". E suo padre e sua madre che l' hanno generato lo trafiggeranno mentre egli profetizza.
Italian NR 1994
Se qualcuno farà ancora il profeta, suo padre e sua madre che l' hanno generato gli diranno: "Tu non vivrai, perché dici menzogne nel nome del SIGNORE"; e suo padre e sua madre, che l' hanno generato, lo trafiggeranno perché fa il profeta.
Italian Riveduta
E avverrà, che se qualcuno farà ancora il profeta, suo padre e sua madre che l’hanno generato gli diranno: "Tu non vivrai, perché dici delle menzogne nel nome dell’Eterno"; e suo padre e sua madre che l’hanno generato lo trafiggeranno perché fa il profeta.
Italian la nuova diodati
E avverrà che, se qualcuno profetizzerà ancora, suo padre e sua madre che l’hanno generato gli diranno: »Tu non vivrai, perché proferisci menzogne nel nome dell’Eterno« Cosí suo padre e sua madre che l’hanno generato lo trafiggeranno perché profetizza.
italian
Se qualcuno oserà ancora fare il profeta, il padre e la madre che l`hanno generato, gli diranno: "Tu morirai, perché proferisci menzogne nel nome del Signore", e il padre e la madre che l`hanno generato lo trafiggeranno perché fa il profeta.