Zechariah 5:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli mi disse: Nel paese di Sinear per edificargli quivi una casa; e quivi sarà stanziato, e posato sopra la sua base
Italian 2014
Mi rispose: - A Babilonia, dove gli costruiranno un tempio. E quando sarà pronto, metteranno il cesto sul suo piedistallo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Egli mi rispose: “Nel paese di Scinear, per costruirle una casa; quando sarà pronta, esso sarà posto sopra al suo piedistallo”.
Italian CEI 2008
Mi rispose: «Vanno nella terra di Sinar per costruirle una casa. Appena costruita l’ efa sarà posta sopra il suo piedistallo».
Italian IPN
Mi rispose: "A costruirle una dimora nella terra di Sennaar. Fisseranno un piedistallo e la collocheranno sopra il suo piedistallo".
Italian NR 1994
Egli mi rispose: «Nel paese di Scinear, per costruirgli una casa; quando sarà preparata, esso sarà posto sopra la sua base».
Italian Riveduta
Egli mi rispose: "Nel paese di Scinear, per costruirgli quivi una casa; e quando sarà preparata, esso sarà posto quivi al suo luogo".
Italian la nuova diodati
Egli mi rispose: »Nel paese di Scinar per costruirle una casa, quando sarà pronta l’efa sarà collocata sul suo piedistallo«.
italian
Mi rispose: "Vanno nella terra di Sènnaar per costruirle un tempio. Appena costruito, l` efa sarà posta sopra il suo piedistallo".