Zechariah 5:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed io dissi: Che cosa è? Ed egli disse: Quest’è un moggio, che esce. Poi disse: Quest’è l’occhio loro, che va per tutta la terra.
Italian 2014
- Che cos' è? - gli domandai. Rispose: - è un cesto. Rappresenta le colpe di tutto il paese.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io domandai: “Che cos’è?”. Egli disse: “È l’efa che esce”. Poi aggiunse: “In tutto il paese non hanno occhio che per quello”.
Italian CEI 2008
E io: «Che cos’è quella?». Mi rispose: «è un’ efa che avanza». Poi soggiunse: «Non hanno occhi che per essa in tutta la terra».
Italian IPN
Risposi: "Che cos' è quello?". Mi rispose: "Questa è l' efa che si avvicina". Poi soggiunse: "Questo è il loro peccato in tutto il territorio!".
Italian NR 1994
Io domandai: «Che cos' è?» Egli disse: «È l' efa che esce». Poi aggiunse: «In tutto il paese non hanno occhio che per quello».
Italian Riveduta
Io risposi: "Che cos’è?" Egli disse: "E’ l’efa che esce". Poi aggiunse: "In tutto il paese non hanno occhio che per quello".
Italian la nuova diodati
Io dissi: »Che cos’è«. Egli disse: »E’l’efa che esce«. Poi aggiunse: »Questo è il loro aspetto in tutto il paese«.
italian
E io: "Che cosa è quella?". Mi rispose: "E` un` efa che avanza". Poi soggiunse: "Questa è la loro corruzione in tutta la terra".