Zechariah 6:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E parla a lui, dicendo: Così ha detto il Signor degli eserciti: Ecco un uomo, il cui nome è: Il Germoglio; ed egli germoglierà sotto di sè, ed edificherà il tempio del Signore.
Italian 2014
Digli quel che il Signore dell' universo annunzia: L' uomo chiamato "Germoglio" fiorirà dove si trova e ricostruirà il tempio del Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Parlagli e digli: Così parla l’Eterno degli eserciti: ‘Ecco un uomo, che si chiama il Germoglio, germoglierà nel suo luogo e costruirà il tempio dell’Eterno;
Italian CEI 2008
Gli riferirai: Dice il Signore degli eserciti: Ecco un uomo che si chiama Germoglio: fiorirà dove si trova e ricostruirà il tempio del Signore.
Italian IPN
Quindi gli dirai: Così parla il Signore degli eserciti: Ecco l' uomo; il suo nome è Germoglio; sotto di lui qualcosa germoglierà.
Italian NR 1994
gli parlerai e gli dirai: Così parla il SIGNORE degli eserciti: "Ecco un uomo, che si chiama il Germoglio, germoglierà nel suo luogo e costruirà il tempio del SIGNORE;
Italian Riveduta
e parlagli, e digli: "Così parla l’Eterno degli eserciti: Ecco un uomo, che ha nome il Germoglio; egli germoglierà nel suo luogo, ed edificherà il tempio dell’Eterno;
Italian la nuova diodati
Quindi parla a lui, dicendo: Cosa dice l’Eterno degli eserciti: Ecco, l’uomo, il cui nome è il Germoglio. Germoglierà nel suo luogo e costruirà il tempio dell’Eterno.
italian
Gli riferirai: Dice il Signore degli eserciti: Ecco un uomo che si chiama Germoglio: spunterà da sé e ricostruirà il tempio del Signore.