Zechariah 7:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così disse già il Signor degli eserciti: Fate fedel giudicio, ed usate benignità, e pietà, ciascuno inverso il suo fratello.
Italian 2014
"Siate onesti quando giudicate, comportatevi con amore e bontà gli uni verso gli altri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Così parlava l’Eterno degli eserciti: ‘Fate giustizia fedelmente, e mostrate l’uno per l’altro bontà e compassione;
Italian CEI 2008
«Ecco ciò che dice il Signore degli eserciti: Praticate una giustizia vera: abbiate amore e misericordia ciascuno verso il suo prossimo.
Italian IPN
"Così parla il Signore degli eserciti: "Amministrate fedelmente la giustizia e siate benevoli e pietosi l' uno verso l' altro!
Italian NR 1994
«Così parlava il SIGNORE degli eserciti: "Fate giustizia fedelmente, mostrate l' uno per l' altro bontà e compassione;
Italian Riveduta
"Così parlava l’Eterno degli eserciti: Fate giustizia fedelmente, e mostrate l’uno per l’altro bontà e compassione;
Italian la nuova diodati
»Cosí dice l’Eterno degli eserciti: Amministrate fedelmente la giustizia e mostrate ognuno verso suo fratello bontà e compassione.
italian
"Ecco ciò che dice il Signore degli eserciti: Praticate la giustizia e la fedeltà; esercitate la pietà e la misericordia ciascuno verso il suo prossimo.