Zechariah 8:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed avverrà che, come voi, o casa di Giuda, e casa d’Israele, siete stati in maledizione fra le genti, così vi salverò e sarete in benedizione; non temiate, sieno le vostre mani rinforzate.
Italian 2014
Gente di Giuda e d' Israele, le nazioni ti hanno considerata un popolo maledetto. Ma ora io ti salvo e sarai un popolo benedetto. Non aver paura! Riprendi forza e coraggio!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Come siete stati una maledizione fra le nazioni, così, o casa di Giuda e casa d’Israele, io vi salverò e sarete una benedizione. Non temete! Le vostre mani siano forti!’.
Italian CEI 2008
Come foste oggetto di maledizione fra le nazioni o casa di Giuda e d’Israele così, quando vi avrò salvati diverrete una benedizione. Non temete dunque: riprendano forza le vostre mani.
Italian IPN
E come voi foste in maledizione in mezzo alle genti, o casa di Giuda e casa d' Israele, così quando vi avrò salvato sarete in benedizione! Non abbiate timore! Le vostre mani siano vigorose!".
Italian NR 1994
Così come siete stati una maledizione fra le nazioni, così, o casa di Giuda e casa d' Israele, io vi salverò e sarete una benedizione. Non temete! Si fortifichino le vostre mani!»
Italian Riveduta
E avverrà che, come siete stati una maledizione tra le nazioni, così, o casa di Giuda e casa d’Israele, io vi salverò e sarete una benedizione. Non temete! Le vostre mani siano forti!
Italian la nuova diodati
E avverrà che, come foste una maledizione fra le nazioni, o casa di Giuda e casa d’Israele, cosí quando vi salverò sarete una benedizione. Non temete, le vostre mani siano forti!«.
italian
Come foste oggetto di maledizione fra le genti, o casa di Giuda e d`Israele, così quando vi avrò salvati, diverrete una benedizione. Non temete dunque: riprendano forza le vostre mani".