Zechariah 8:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così ha detto il Signor degli eserciti: Io sono ingelosito di gran gelosia per amor di Sion, e sono stato geloso per essa con grande ira.
Italian 2014
"Io amo tanto Gerusalemme, ho una passione ardente per lei.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Così parla l’Eterno degli eserciti: ‘Io provo per Sion una grande gelosia, sono geloso di lei con grande ardore’.
Italian CEI 2008
«Così dice il Signore degli eserciti: Sono molto geloso di Sion, un grande ardore m’infiamma per lei.
Italian IPN
"Così parla il Signore degli eserciti: Brucio per Sion di ardente amore, un grande ardore m' infiamma per essa!".
Italian NR 1994
«Così parla il SIGNORE degli eserciti: Io provo per Sion una grande gelosia, sono geloso di lei con grande ardore».
Italian Riveduta
"Così parla l’Eterno degli eserciti: Io provo per Sion una grande gelosia, e sono furiosamente geloso di lei.
Italian la nuova diodati
»Cosí dice l’Eterno degli eserciti: Io sono grandemente geloso di Sion, sí, io ardo di gelosia per lei«.
italian
"Così dice il Signore degli eserciti: Sono acceso di grande gelosia per Sion, un grande ardore m`infiamma per lei.