Zechariah 9:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè io mi ho teso Giuda, come un arco; io ho impugnato Efraim a piena mano, ed ho destati i tuoi figliuoli, o Sion, contro a’ tuoi figliuoli, o Iavan; e ti ho renduta simile alla spada di un uomo prode.
Italian 2014
Userò Giuda come mio arco di guerra, e Israele come freccia. Manderò i tuoi uomini, Sion, ad attaccare quelli della Grecia. Mi servirò di loro come della spada di un soldato valoroso".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché io piego Giuda come un arco, armo l’arco con Efraim, e inciterò i tuoi figli, o Sion, contro i tuoi figli, o Iavan, e ti renderò simile alla spada di un eroe.
Italian CEI 2008
Tendo Giuda come mio arco, faccio di èfraim la mia arma; ecciterò i tuoi figli Sion contro i tuoi figli Iavan, ti renderò come spada di un eroe.
Italian IPN
Sì, impugno come mio arco Giuda e come freccia mi servo di Efraim; sollevo i tuoi figli, Sion, contro i tuoi figli, Grecia! Farò di te una spada da eroi!
Italian NR 1994
Poiché io piego Giuda come un arco, armo l' arco con Efraim ed ecciterò i tuoi figli, o Sion, contro i tuoi figli, o Iavan, e ti renderò simile alla spada di un eroe.
Italian Riveduta
Poiché io piego Giuda come un arco, armo l’arco con Efraim, e solleverò i tuoi figliuoli, o Sion, contro i tuoi figliuoli, o Javan, e ti renderò simile alla spada di un prode.
Italian la nuova diodati
Piegherò Giuda per me come mio arco e con Efraim lo riempirò di trecce, e solleveró i tuoi figli, o Sion, contro i tuoi figli, o Javan, e ti renderò come la spada di un uomo potente.
italian
Tendo Giuda come mio arco,Efraim come un arco teso;ecciterò i tuoi figli, Sion, contro i tuoi figli, Grecia,ti farò come spada di un eroe.