Zephaniah 2:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Questo avverrà loro per la loro alterezza; perciocchè han fatto vituperio al popolo del Signor degli eserciti, e si sono elevati contro a lui.
Italian 2014
Questa è la punizione per la loro arroganza, hanno insultato il popolo del Signore dell' universo trattandolo con superbia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Questo accadrà per il loro orgoglio, perché hanno insultato e trattato con arroganza il popolo dell’Eterno degli eserciti.
Italian CEI 2008
Questo accadrà a loro per la loro superbia, perché hanno insultato hanno disprezzato il popolo del Signore degli eserciti.
Italian IPN
Questa la loro sorte per il loro orgoglio, per l' oltraggio e perché si sono vantati contro il popolo del Signore degli eserciti!
Italian NR 1994
Questo accadrà per il loro orgoglio, perché hanno insultato e schernito il popolo del SIGNORE degli eserciti.
Italian Riveduta
Questo avverrà loro per il loro orgoglio, perché hanno insultato e trattato con insolenza il popolo dell’Eterno degli eserciti.
Italian la nuova diodati
Questo avverrà loro per la loro superbia, perché hanno insultato e trattato con arroganza a il popolo dell’Eterno degli eserciti.
italian
Questo accadrà ad essi per la loro superbia, perchè hanno insultato, hanno disprezzato il popolo del Signore.