1 Corinthians 1:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの名によって、あなたがたに勧める。みな語ることを一つにして、お互の間に分争がないようにし、同じ心、同じ思いになって、堅く結び合っていてほしい。
Japanese (Colloquial version (1955))
さて兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストの名によって、あなたがたに勧める。みな語ることを一つにし、お互の間に分争がないようにし、同じ心、同じ思いになって、堅く結び合っていてほしい。
Japanese 1965
さて、兄弟たち。私は、私たちの主イエス・キリストの御名によって、あなたがたにお願いします。どうか、みなが一致して、仲間割れすることなく、同じ心、同じ判断を完全に保ってください。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
さて、兄弟たち、わたしたちの主イエス・キリストの名によってあなたがたに勧告します。皆、勝手なことを言わず、仲たがいせず、心を一つにし思いを一つにして、固く結び合いなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、教会かぞくのみんな。私から王なるイエス・ 救世主キリストの名によってお願いする。教会の仲間と心をひとつにしてくれ。派閥など生むことが決してないように。同じ方向性、同じ目的で結ばれ、心から一致団結するのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、愛する皆さん、私は主イエス・キリストの御名によってお願いします。仲間同士の争いはやめなさい。教会の中で仲間割れなどしないよう、真の一致を保ってください。同じ考え、同じ目的で結ばれて、一つ心になってほしいのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私の 教会かぞくのみんな。王であるイエス・キリストの権威をもって、心からお願いする。お互いに同意し合い、分裂しないでほしい。同じ思い、同じ目的で完全に一致してくれ。