1 Corinthians 1:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしの兄弟たちよ。実は、クロエの家の者たちから、あなたがたの間に争いがあると聞かされている。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしの兄弟たちよ。実は、クロエの家の者たちから、あなたがたの間に争いがあると聞かされている。
Japanese 1965
実はあなたがたのことをクロエの家の者から知らされました。兄弟たち。あなたがたの間には争いがあるそうで、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの兄弟たち、実はあなたがたの間に争いがあると、クロエの家の人たちから知らされました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
我が 教会かぞくよ。クロエとともにいる人たちから聞いたが、みなさんの間で、口論や仲間割れがあるそうではないか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
実は、クロエの家の者が知らせてくれたのですが、あなたがたの間には、対立や反目があるそうではありませんか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私の兄弟、姉妹のみんな!クロエの家族の数人からあなた達の中で口論がおきていると聞いた。