1 Corinthians 1:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
知者はどこにいるか。学者はどこにいるか。この世の論者はどこにいるか。神はこの世の知恵を、愚かにされたではないか。
Japanese (Colloquial version (1955))
知者はどこにいるか。学者はどこにいるか。この世の論者はどこにいるか。神はこの世の知恵を、愚かにされたではないか。
Japanese 1965
知者はどこにいるのですか。学者はどこにいるのですか。この世の議論家はどこにいるのですか。神は、この世の知恵を愚かなものにされたではありませんか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
知恵のある人はどこにいる。学者はどこにいる。この世の論客はどこにいる。神は世の知恵を愚かなものにされたではないか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
では、この本当の神がこうするのなら、この世の知識人、学者や評論家たちの重要性については何と言えるのだろうか。神はこの世の知恵を無用の長物としたのではないか?
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
こうした知者、学者、この世の論客たちについては、何と言われているでしょう。神様は、彼らを愚か者とし、彼らの知恵など無用の長物としました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
このことから、この世の哲学者、学者や評論家たちの重要性については何と言えるだろうか?神はこの世の知恵をバカげたものとした。