1 Corinthians 1:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それは、どんな人間でも、神のみまえに誇ることがないためである。
Japanese (Colloquial version (1955))
それは、どんな人間でも、神のみまえに誇ることがないためである。
Japanese 1965
これは、神の御前でだれをも誇らせないためです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それは、だれ一人、神の前で誇ることがないようにするためです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だから、どこのだれであっても、神の前で自慢できることはない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ですから、どこのだれであっても、神の前で誇ることはできません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
こうしたのも、誰であれ神の前に立って何かを自慢することが出来ないようにしたのだ。