1 Corinthians 10:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしたちが祝福する祝福の杯、それはキリストの血にあずかることではないか。わたしたちがさくパン、それはキリストのからだにあずかることではないか。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしたちが祝福する祝福の杯、それはキリストの血にあずかることではないか。わたしたちがさくパン、それはキリストのからだにあずかることではないか。
Japanese 1965
私たちが祝福する祝福の杯は、キリストの血にあずかることではありませんか。私たちの裂くパンは、キリストのからだにあずかることではありませんか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしたちが神を賛美する賛美の杯は、キリストの血にあずかることではないか。わたしたちが裂くパンは、キリストの体にあずかることではないか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
私たちが祝福の 杯サカズキに感謝をささげるのは、救世主キリストの血の犠牲を分かちあうためではないのか? また、ちぎって分けるパンは、救世主キリストの体を分かちあっているからではないのか?
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私たちが聖餐式で主の食卓に着き、ぶどう酒を飲んで、主の祝福を求める時、それは、そのぶどう酒を飲む者がみな、キリストの血の祝福を共に受けることを意味していないでしょうか。また、一つのパンをちぎって共に食べる時、それは、私たちがキリストの体の恩恵を共に受けることを示すのではないでしょうか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
私たちが 聖餐の一杯・・・・・を神に感謝して飲む時、私たちは キリスト救い主が流した血を注いだ一杯を飲んでいるのではなかったか?そして、聖餐のパン・・・・・をちぎって食べる時、引き裂かれた キリスト救い主の体を食べているのではなかったか?