1 Corinthians 10:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それとも、わたしたちは主のねたみを起そうとするのか。わたしたちは、主よりも強いのだろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
それとも、わたしたちは主のねたみを起そうとするのか。わたしたちは、主よりも強いのだろうか。
Japanese 1965
それとも、私たちは主のねたみを引き起こそうとするのですか。まさか、私たちが主よりも強いことはないでしょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それとも、主にねたみを起こさせるつもりなのですか。わたしたちは、主より強い者でしょうか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
いったい、あなたがたは、イエス様を嫉妬させようとしているのか? 私たちがイエス様よりも強いとでも思っているのか?
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
いったい、あなたがたは主を怒らせようとしているのですか。自分が主よりも強いとでも言うのですか。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスを 嫉妬心ジェラシーで燃え上がらせようとでもいうのか?私たちが彼よりも強いわけがないのに。