1 Corinthians 11:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
自然そのものが教えているではないか。男に長い髪があれば彼の恥になり、
Japanese (Colloquial version (1955))
自然そのものが教えているではないか。男に長い髪があれば彼の恥になり、
Japanese 1965
自然自体が、あなたがたにこう教えていないでしょうか。男が長い髪をしていたら、それは男として恥ずかしいことであり、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
男は長い髪が恥であるのに対し、女は長い髪が誉れとなることを、自然そのものがあなたがたに教えていないでしょうか。長い髪は、かぶり物の代わりに女に与えられているのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
“自然”が教えているではないか。男が長髪であることは何とも不自然であるが、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
女が頭をおおうことは、きわめて自然ではありませんか。長い髪は女の誇りだからです。しかし、男の長い髪は恥なのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
自然か不自然かの感覚では明らかではないか!?男の 長髪ロン毛は不自然で、恥ずかしいだろう?