1 Corinthians 11:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
だから、あなたがたは、このパンを食し、この杯を飲むごとに、それによって、主がこられる時に至るまで、主の死を告げ知らせるのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
だから、あなたがたは、このパンを食し、この杯を飲むごとに、それによって、主がこられる時に至るまで、主の死を告げ知らせるのである。
Japanese 1965
ですから、あなたがたは、このパンを食べ、この杯を飲むたびに、主が来られるまで、主の死を告げ知らせるのです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
だから、あなたがたは、このパンを食べこの杯を飲むごとに、主が来られるときまで、主の死を告げ知らせるのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だから、あなたがたは、このパンを食べ、杯サカズキを飲むたびに、「イエス様が死んでくれた」とイエス様が戻ってくるまで、伝え続けるということを意味しているのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ですから、あなたがたは、このパンを食べ、杯を飲むたびに、「主は私たちのために死んでくださった」という主の死の意味を、くり返し告白するわけです。主が再び来られる時まで続けなさい。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
このパンを食べて、この一杯を飲むということは、イエスが再び来るまで 彼の死・・・を宣言し続けるということなんだ。