1 Corinthians 11:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
もし空腹であったら、さばきを受けに集まることにならないため、家で食べるがよい。そのほかの事は、わたしが行った時に、定めることにしよう。
Japanese (Colloquial version (1955))
もし空腹であったら、さばきを受けに集まることにならないため、家で食べるがよい。そのほかの事は、わたしが行った時に、定めることにしよう。
Japanese 1965
空腹な人は家で食べなさい。それは、あなたがたが集まることによって、さばきを受けることにならないためです。その他のことについては、私が行ったときに決めましょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
空腹の人は、家で食事を済ませなさい。裁かれるために集まる、というようなことにならないために。その他のことについては、わたしがそちらに行ったときに決めましょう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ほんとうに空腹で待ちきれない人は、自宅で食べなさい。それは、罰を受ける集いにならないためだ。そのほかについては、そちらに行ってから、話しをしよう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ほんとうに空腹な人は、家で食べなさい。それは、いっしょに集まりながら、自分の身に罰を受けないためです。そのほかのことは、そちらに行ってから話しましょう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ただお腹を満たしたいだけなら、うちで食べればよい。そうすればあなた達の集まりは、あなた達を有罪判決に導きはしないだろう。他のことについては、そちらに行った時に直接対処させてもらう。