1 Corinthians 11:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
男は、神のかたちであり栄光であるから、かしらに物をかぶるべきではない。女は、また男の光栄である。
Japanese (Colloquial version (1955))
男は、神のかたちであり栄光であるから、かしらに物をかぶるべきではない。女は、また男の光栄である。
Japanese 1965
男はかぶり物を着けるべきではありません。男は神の似姿であり、神の栄光の現われだからです。女は男の栄光の現われです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
男は神の姿と栄光を映す者ですから、頭に物をかぶるべきではありません。しかし、女は男の栄光を映す者です。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
しかし、男は何もかぶるべきではない。男は神に似せて造られたのであり、神の栄光の現われである。女は男の栄光の現われだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、男は何もかぶるべきではありません。男は神に似せて造られたのであり、神の栄光の現れです。女は男の栄光の現れです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、男は頭を覆うべきではない。男は神と似た姿に神の性質を表す者としてつくられたのだから。そして女は男の性質を表す者としてつくられた。