1 Corinthians 14:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
律法にこう書いてある、「わたしは、異国の舌と異国のくちびるとで、この民に語るが、それでも、彼らはわたしに耳を傾けない、と主が仰せになる」。
Japanese (Colloquial version (1955))
律法にこう書いてある、「わたしは、異国の舌と異国のくちびるとで、この民に語るが、それでも、彼らはわたしに耳を傾けない、と主が仰せになる」。
Japanese 1965
律法にこう書いてあります。「『わたしは、異なった舌により、異国の人のくちびるによってこの民に語るが、彼らはなおわたしの言うことを聞き入れない。』と主は言われる。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
律法にこう書いてあります。「『異国の言葉を語る人々によって、 異国の人々の唇で わたしはこの民に語るが、 それでも、彼らはわたしに耳を傾けないだろう』 と主は言われる。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
聖書にこうある。「🎼神は、外国語で自分の民に語るために、外国人を遣わされるが、それでもなお、民は耳を傾けない」―― 【聖書:イザヤ書28:11-12より引用】 これこそ神様の言葉。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
聖書に言われています。「主は、もつれた舌と外国のことばで自分の民に語るが、それでもなお、民は耳を傾けない」と。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
聖書には、「知られていない言葉で、外国人の口を通して、わたしはこの人々に語りかけるが、彼らは従わない」と神は言われる ——【 イザヤ書28:11-12 より引用】 と書かれているのは、