1 Corinthians 14:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神は無秩序の神ではなく、平和の神である。聖徒たちのすべての教会で行われているように、
Japanese (Colloquial version (1955))
神は無秩序の神ではなく、平和の神である。聖徒たちのすべての教会で行われているように、
Japanese 1965
それは、神が混乱の神ではなく、平和の神だからです。聖徒たちのすべての教会で行なわれているように、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神は無秩序の神ではなく、平和の神だからです。聖なる者たちのすべての教会でそうであるように、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神は、無秩序や混乱を喜ばない。調和を愛する神だからこそ、どの教会にもこの調和があるのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神様は無秩序や混乱の神ではなく、秩序と平和の神だからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神は混乱をもたらす神ではなく、美しい一致をもたらす神だからだ。これは神に選ばれた人々のどんな集まりにも当てはまる原則だ。