1 Corinthians 14:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それとも、神の言はあなたがたのところから出たのか。あるいは、あなたがただけにきたのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
それとも、神の言はあなたがたのところから出たのか。あるいは、あなたがただけにきたのか。
Japanese 1965
神のことばは、あなたがたのところから出たのでしょうか。あるいはまた、あなたがたにだけ伝わったのでしょうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
それとも、神の言葉はあなたがたから出て来たのでしょうか。あるいは、あなたがたにだけ来たのでしょうか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
この考えに文句はあるか? 神の心を知るのは、自分たち、港の 都みやこコリントの信者だけの特権だとでも思っているのか? だとしたら、大間違いだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
この考えに異存がありますか。神の御心を知るのは自分たちコリントの信者だけの特権だ、とでも思っているのですか。それはまちがっています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神のことばがあなた達から出て来たのか?神のことばがあなた達だけに入っていったのか?そんな訳ないだろう!