1 Corinthians 16:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
兄弟アポロについては、兄弟たちと一緒にあなたがたの所に行くように、たびたび勧めてみた。しかし彼には、今行く意志は、全くない。適当な機会があれば、行くだろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
兄弟アポロについては、兄弟たちと一緒にあなたがたの所に行くように、たびたび勧めてみた。しかし彼には、今行く意志は、全くない。適当な機会があれば、行くだろう。
Japanese 1965
兄弟アポロのことですが、兄弟たちといっしょにあなたがたのところへ行くように、私は強く彼に勧めました。しかし、彼は今、そちらへ行こうとは全然思っていません。しかし、機会があれば行くでしょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
兄弟アポロについては、兄弟たちと一緒にあなたがたのところに行くようにと、しきりに勧めたのですが、彼は今行く意志は全くありません。良い機会が来れば、行くことでしょう。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
さて、我らの同志アポロについてだが、他の同市を連れて港の 都みやこコリントへ行くよう、強く 推おしたが、タイミングが悪いため、機会ができたら訪問するとのことだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私はアポロにも、ほかの人たちと共にコリントへ行くようにとしきりに勧めたのですが、彼には、今、それが神の望んでおられることだとは、どうしても思えないようです。あとで機会があれば行くでしょう。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
兄弟同志アポロには、他の 兄弟同志たちを連れてあなた達の所へ行くように励ましたが、今は行かないようだ。その機会が来たら訪れるだろう。