1 Corinthians 16:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
もし主を愛さない者があれば、のろわれよ。マラナ・タ(われらの主よ、きたりませ)。
Japanese (Colloquial version (1955))
もし主を愛さない者があれば、のろわれよ。マラナ・タ(われらの主よ、きたりませ)。
Japanese 1965
主を愛さない者はだれでも、のろわれよ。主よ、来てください。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主を愛さない者は、神から見捨てられるがいい。マラナ・タ(主よ、来てください)。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
イエス様を心から愛さず、従わぬ敵が、神から永遠に迷子のまま追放されるように。王よ、来たれマラナ・タ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
もし主を愛さない人があれば、その人はのろわれます。主イエスよ、来てください。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスを愛さない者は神に呪われよ。マラナタ!【「私たちの 主あるじよ、来てくれ!」という意味のアラム語。アーメンやハレルヤのように当時の信じる者たちが常に使っていた言葉】