1 Corinthians 3:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
兄弟たちよ。わたしはあなたがたには、霊の人に対するように話すことができず、むしろ、肉に属する者、すなわち、キリストにある幼な子に話すように話した。
Japanese (Colloquial version (1955))
兄弟たちよ。わたしはあなたがたには、霊の人に対するように話すことができず、むしろ、肉に属する者、すなわち、キリストにある幼な子に話すように話した。
Japanese 1965
さて、兄弟たちよ。私は、あなたがたに向かって、御霊に属する人に対するようには話すことができないで、肉に属する人、キリストにある幼子に対するように話しました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
兄弟たち、わたしはあなたがたには、霊の人に対するように語ることができず、肉の人、つまり、キリストとの関係では乳飲み子である人々に対するように語りました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
教会かぞくのみんな。私がみんなといた時は 神の霊ホーリースピリットに導かれた イエスの信者クリスチャンを相手にしているように話すことができなかった。まるで世の中の人間を相手どっているようで、救われたばかりの赤ちゃんのようだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
愛する皆さん。私は皆さんに、クリスチャンの生活面について、まるで子どもに語るように書いてきました。実際あなたがたは、主に従わないで、好きかってにふるまっています。そんなあなたがたに、聖霊に満たされた人を相手にしているようには書けないからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
教会かぞくのみんな!私はそちらにいた時、聖霊ホーリースピリットに導かれた人たちを相手にしている時と同じようにあなた達と話すことが出来なかった。それどころか、まるでこの世にありふれているような人たちと話しているかのようだった。あなた達はまるでキリストについて行き始めたばかりの 赤ちゃん・・・・のようだった。