1 Corinthians 3:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それぞれの仕事は、はっきりとわかってくる。すなわち、かの日は火の中に現れて、それを明らかにし、またその火は、それぞれの仕事がどんなものであるかを、ためすであろう。
Japanese (Colloquial version (1955))
それぞれの仕事は、はっきりとわかってくる。すなわち、かの日は火の中に現れて、それを明らかにし、またその火は、それぞれの仕事がどんなものであるかを、ためすであろう。
Japanese 1965
各人の働きは明瞭になります。その日がそれを明らかにするのです。というのは、その日は火とともに現われ、この火がその力で各人の働きの真価をためすからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
おのおのの仕事は明るみに出されます。かの日にそれは明らかにされるのです。なぜなら、かの日が火と共に現れ、その火はおのおのの仕事がどんなものであるかを吟味するからです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
最後の審判ファイナルジャッジメントの日に人間の働きは良くも悪くも明らかになる。その時には、各自がどんな材料で教会を建てたか、火で燃やすことで明白になる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
やがて、すべてがテストされる、キリストのさばきの日が来ます。その時には、建築家が各自どんな材料で建てたかが明白になります。それぞれの仕事は火でテストされ、なお価値が変わらないかどうか、ほんとうに完璧な建物かどうかが、だれの目にも明らかになります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、それぞれのその仕事の本当の価値は、最後の判決の日に明らかにされる。その日は火と共にやって来て、その火が全ての人の仕事を検証する。