1 Corinthians 3:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
もし人が、神の宮を破壊するなら、神はその人を滅ぼすであろう。なぜなら、神の宮は聖なるものであり、そして、あなたがたはその宮なのだからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
もし人が、神の宮を破壊するなら、神はその人を滅ぼすであろう。なぜなら、神の宮は聖なるものであり、そして、あなたがたはその宮なのだからである。
Japanese 1965
もし、だれかが神の神殿をこわすなら、神がその人を滅ぼされます。神の神殿は聖なるものだからです。あなたがたがその神殿です。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神の神殿を壊す者がいれば、神はその人を滅ぼされるでしょう。神の神殿は聖なるものだからです。あなたがたはその神殿なのです。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
もし、神の家を壊したりする人がいれば、神はその人を滅ぼす。なぜなら、神の家は聖なるものだからだ。みなさん自身が、その神の神殿なのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
もし神の家を汚したり、こわしたりする人がいれば、神様はその人を滅ぼされます。なぜなら、神の家は聖なるものだからです。あなたがたは、その神の家なのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
間違いない!あなた達が 神の家・・・なんだ!そして神は自分の家を壊す者を滅ぼす。それは 神の家・・・が彼のものであり、彼の目的のために存在しているからだ。